Aucune traduction exact pour معلومات غير ملزمة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe معلومات غير ملزمة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En particulier, il pourrait y être précisé que, bien qu'elle n'engage pas les entités adjudicatrices et n'ait donc pas d'effet négatif sur le processus budgétaire, cette publication incite ces entités à planifier la passation des marchés, réduit le nombre de marchés passés dans des conditions exceptionnelles ou d'urgence et limite par conséquent le recours à des méthodes de passation moins compétitives.
    وعلى وجه التحديد، يمكن أن ينص على أن هذه المعلومات، رغم أنها غير مُلزمة للجهات المشترية وبالتالي لا تنطوي على تدخل سلبـي فيما يتعلق بعملية الميزنة، فإنها تحقق انضباط الجهات المشترية في تخطيط عملية الاشتراء، وتقلل عمليات الاشتراء "المخصصة لغرض محدد" و "الطارئة"، ولذا تقلل من اللجوء إلى أساليب الاشتراء الأقل تنافسا.
  • Il est possible d'envisager un régime qui combinerait un ensemble minimum d'éléments contraignants, portant peut-être sur des objectifs et des principes généraux et sur des questions de procédure comme l'établissement de rapports et l'échange d'informations, et un ensemble de dispositions non contraignantes portant sur des questions telles que les critères et les indicateurs, les directives et le code de conduite liés à la gestion durable des forêts.
    ويمكن تصور نظام يجمع بين عدد أدنى من العناصر الملزمة قانونا، ربما بشأن الأهداف والمبادئ العامة، والمسائل الإجرائية مثل تقديم التقارير وتبادل المعلومات، ومجموعة من الأحكام غير الملزمة بشأن قضايا مثل المعايير والمؤشرات والمبادئ التوجيهية، ومدونة قواعد السلوك لإدارة الغابات المستدامة.
  • D'autres politiques se sont avérées plus efficaces, notamment: l'adoption d'une législation antitrust stricte et claire visant à réglementer les ententes, les comportements prédateurs, les abus de position dominante et les pratiques trompeuses, et à promouvoir l'intérêt des consommateurs; l'appui à la diversité des structures et à l'entreprenariat dans la vente de détail; l'application des dispositions juridiques régissant les clauses contractuelles abusives aux contrats conclus entre entreprises; l'application du droit sur les marques de commerce et sur les droits d'auteur; l'adoption d'une loi sur le franchisage, notamment sur l'obligation d'information; l'élaboration d'instruments juridiques non contraignants tels que des codes de bonnes pratiques, qui se sont avérés très efficaces dans la réglementation des comportements anticoncurrentiels des acheteurs; la mise en place d'une législation favorisant l'accès aux marchés et leur libéralisation − qui peut déboucher sur l'intégration des pays en développement dans les réseaux internationaux d'approvisionnement − ainsi que l'IED.
    وتبين أن هناك سياسات أخرى حققت نجاحاً أكبر، مثل وضع تشريعات صارمة وواضحة لمكافحة الاحتكار ترمي إلى تنظيم التكتلات الاحتكارية وأنواع السلوك الافتراسي والتعسف في استعمال القوة السوقية والممارسات المضللة، كما ترمي إلى تعزيز رفاه المستهلكين؛ والسياسات الرامية إلى دعم التنوع والقدرة على إدارة المشاريع في مجال تجارة التجزئة؛ وتوسيع نطاق قانون العقود غير المنصفة ليشمل عقود المعاملات بين مؤسسات الأعمال؛ والتدابير الرامية إلى الإنفاذ السليم لقانون العلامات التجارية وحقوق المؤلف؛ واعتماد قانون حق الامتياز، بما في ذلك الكشف الإلزامي للمعلومات؛ ووضع صكوك القانون غير الملزم، مثل مدونات قواعد السلوك، التي أثبتت فعاليتها الكبيرة في تنظيم سلوك المشترين المنافي للمنافسة؛ والتشريعات التي تعزز الوصول إلى الأسواق والتحرير، ما قد يفضي بالبلدان النامية إلى المزيد من الاندماج في شبكات التوريد الدولية، والاستثمار الأجنبي المباشر.